TIN TỨC
Nam Hiệp và 300 cuộc hẹn với thi ca trên làn sóng phát thanh
Người đăng : nguyenhung
Ngày đăng:

Khi THI CA ĐIỂM HẸN chạm mốc số 300, đó vừa là một con số đáng nhớ của một chương trình phát thanh và là dấu mốc của một chặng đường bền bỉ, kiên định và đầy trách nhiệm với thơ ca Việt Nam đương đại. Suốt hành trình ấy, biên tập viên Nam Hiệp Đài Tiếng nói Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh (VOH) đã trở thành người giữ nhịp, người dẫn dắt và cũng là người đồng hành tin cậy của thi ca trên làn sóng radio.

Xem tiếp
Văn trẻ từ quan sát của một biên tập viên
Người đăng : phunghieu
Ngày đăng: 13/01/2026 19:04:07

Trong khoảng 15 năm gần đây, do có cơ hội làm việc với nhiều tác giả trẻ, tiếp cận được nhiều bản thảo còn đang phôi thai, tôi có những trải nghiệm tương đối phong phú với văn chương đương thời.

Xem tiếp
Ao làng tháng Chạp trong ký ức tuổi thơ tôi - Tản văn Nguyễn Thúy Uyên
Người đăng : phunghieu
Ngày đăng:

Nơi tôi sinh ra là một làng quê ven thành phố và dẫu nơi đây đã, đang trong đà đô thị hoá mạnh mẽ nhưng vẫn còn sót lại một số ao, hồ. Với người dân quê tôi nói riêng cũng như hết thảy những làng quê Việt Nam nói chung, thì có lẽ hình ảnh cái ao làng luôn gần gũi, rất thân thương, bởi lẽ những cái ao là nơi cung cấp nước tưới cho cây cối trong vườn nhà; ao là nơi thoát nước trong những ngày mưa triền miên; và ao cũng là nơi cung cấp nguồn thực phẩm cá, tôm, cua, ốc… cho con người, cũng như làm nơi thả bèo dùng cho việc chăn nuôi gia cầm gia súc.... Đối với trẻ thơ chúng tôi ngày thơ bé, thì ao làng còn là nơi tắm mát “giải nhiệt”, vui chơi đùa nghịch trong những buổi trưa hè oi ả, nóng bức…

Xem tiếp
Hồi ký Những điều còn lại: “Thắng phía trước, được phía sau”
Người đăng : phunghieu
Ngày đăng: 13/01/2026 10:12:32
Xem tiếp
Chuyện lạ ngày Xuân “Ăn trộm đào”
Người đăng : phunghieu
Ngày đăng: 12/01/2026 22:48:00

LTS: Mỗi độ Tết đến, giữa không khí lễ hội tưng bừng, không ít người phương Đông vẫn còn niềm tin mơ hồ rằng thực và ảo có thể bất chợt giao nhau. “Ăn Trộm Đào” là một câu chuyện như thế — vừa mang dáng dấp hội hè, vừa phảng phất trò ảo thuật dân gian. Truyện do nhà văn Bồ Tùng Linh (Pu Songling) ghi chép trong Liêu Trai Chí Dị vào đời Thanh. Bản tiếng Anh dùng để dịch ở đây là của Herbert A. Giles xuất bản năm 1880 trong cuốn Strange Stories from a Chinese Studio. Hiện nội dung được công khai trên Project Gutenberg, như một nhịp cầu nối kho tàng truyện cổ với độc giả quốc tế.

Xem tiếp
Đại tướng Lê Văn Dũng – Một “ông già Nam bộ”
Người đăng : nguyenhung
Ngày đăng: 12/01/2026 16:27:36

Hay tin anh Bảy – Đại tướng Lê Văn Dũng – về cõi vĩnh hằng, dù biết trước sẽ đến ngày này, tôi vẫn bàng hoàng, đau xót. Mất đi anh là mất một người anh, một người đồng đội, một người thủ trưởng khả kính.

Xem tiếp