TIN TỨC

Nữ văn sĩ Elizabeth Gilbert và những tác phẩm về giá trị cuộc sống gia đình

Người đăng : phunghieu
Ngày đăng: 2022-03-23 10:47:30
mail facebook google pos stwis
1090 lượt xem

Elizabeth Gilbert là một nhà văn sáng giá người Mỹ mà có lẽ tên tuổi không còn xa lạ với những người am hiểu văn học hiện đại. Những cuốn sách của bà mang nhiều ý nghĩa sâu sắc nhưng vẫn luôn dung dị và dễ hiểu đối với những độc giả bình dân. Có lẽ vì vậy mà những tác phẩm của Elizabeth ngày nay luôn trở thành sách bestseller thực sự. Nhưng ít người biết được rằng nhiều chi tiết trong các tác phẩm nổi tiếng của bà từng diễn ra trong đời thực của nữ văn sĩ Mỹ xuất chúng này.

Tuổi thơ

Elizabeth Gilbert sinh ngày 18/7/1969 tại thị trấn nhỏ Waterbury nằm ở trung tâm Connecticut. Mẹ cô là một y tá giản dị, người cha là kỹ sư hóa học. Elizabeth còn có một người chị gái là nhà văn Catherine Gilbert Murdoch cũng chính là người có ảnh hưởng lớn nhất đến định hướng văn học và khát vọng sống của Elizabeth.


Nữ văn sĩ Mỹ Elizabeth Gilbert.

Elizabeth là một nữ văn sĩ đương đại nổi tiếng. Khi cô còn nhỏ, cả gia đình đã chuyển từ quê hướng đến phía Tây Bắc của bang và định cư tại một trang trại nhỏ, xung quanh trống vắng nên họ trồng những cây đặc biệt. Ngôi nhà của gia đình không có các thiết bị ti vi, hay máy tính, vì thế mà thứ giải trí duy nhất của Elizabeth luôn là văn học và luôn được chị gái của mình hỗ trợ rất nhiều. Cô gái đã viết những vở kịch nhỏ, truyện ngắn và sách của riêng mình, sau đó họ đọc cho nhau nghe. Từ đó, tính yêu văn học mãi đọng lại trong tâm hồn nhà văn tương lai cho đến ngày nay.

Elizabeth thường viết nhiều bài luận khác nhau, ghi nhật ký và “sưu tầm hồi ký”. Tuy nhiên, sau khi tốt nghiệp cấp II, cô gái trẻ đã chọn cho mình một số con đường khác. Năm 1986, cô học tại khoa Khoa học Chính trị tại Đại học New York và tốt nghiệp 5 năm sau đó. Năm 1991, với bằng cử nhân Khoa học Chính trị, Elizabeth không xin được việc làm đúng chuyên ngành, cô không muốn dựa dẫm vào cha mẹ nên đã đi làm đầu bếp và sau đó làm phục vụ bàn. Trong vài năm làm việc tại các cơ sở phục vụ ăn uống ở Mỹ, cô đã viết được một số truyện ngắn về những khía cạnh khác nhau của nghề nấu bếp hiện đại. Sau này, một số câu chuyện từ trải nghiệm làm đầu bếp của cô cũng được đưa vào cuốn sách “Người Mỹ cuối cùng” (còn được gọi là “Người lãng mạn cuối cùng”).

Những sáng tác văn học của Elizabeth Gilbert đã tạo điều kiện giúp cô đến tòa soạn của một tờ báo Mỹ. Cô đã làm việc với tư cách là một nhà báo trong một số năm. Cũng trong thời gian đó cô đã viết nên tập truyện ngắn đầu tay “Người hành hương” được xuất bản vào năm 1993 trên tạp chí Esquire. Đáng chú ý là nữ nhà văn Mỹ đã trở thành tác giả trẻ đầu tiên có tác phẩm được công nhận trong nhiều năm bởi tạp chí có uy tín và nổi tiếng này. Giới báo chí có phần ngỡ ngàng bởi Esquire chưa bao giờ xuất bản tác phẩm của những nhà văn mà tên tuổi chưa được công chúng biết đến. Tác phẩm đầu tay đã mang lại cho Elizabeth sự thành công vang dội. Từ đó, cô được mời làm việc như một nhà báo tự do trong một thời gian dài với các nhà xuất bản như GQ, Allure The New York Times Magazine, Real Simple, SPIN, Travel – Leisure và một số ấn phẩm khác.


Bìa cuốn tiểu thuyết “Ăn. Cầu nguyện. Yêu” của nhà văn Elizabeth Gilbert.

Những sáng tác văn học xuất sắc

Với vai trò trên, Elizabeth đã tạo nên một sự nghiệp xuất sắc và một số sự kiện đó đã được phản ánh trong những cuốn tiểu thuyết tự thuật huyền thoại sau này. Năm 1997 bài báo “The Muse of the Coyote Ugly Salon” của cô đã được chỉnh lại để làm cơ sở cho kịch bản của bộ phim chuyển thể nổi tiếng “Coyote Ugly”. Một năm sau, cuốn sách “Người lãng mạn cuối cùng” của nhà văn, được tạo ra từ bài báo trước đó của cô cho tạp chí GQ, đã được đề cử cho một trong những Giải thưởng Quốc gia Mỹ – “Cuốn sách phi hư cấu hay nhất”. Cũng thành công không kém là bài báo tự thuật “Bóng ma” được viết cho cùng một ấn phẩm của GQ. Bài báo này đã được đưa vào danh sách “Những bài báo hay nhất trên tạp chí Mỹ” năm 2001. Sau đó 2 năm, nữ văn sĩ đã được đưa vào danh sách tương tự, sau khi bài báo “Jim may mắn” được đăng tải.

Từ giữa những năm 2000, một cuộc khủng hoảng tinh thần bắt đầu và kéo dài trong đời tư của Elizabeth Gilbert. Những cuộc cãi vã với người chồng đầu tiên là Michael Cooper được tiếp nối bằng việc ly thân kéo dài và cuối cùng dẫn đến ly hôn. Sau sự kiện này, nữ văn sĩ đã một mình thực hiện một cuộc hành trình dài đến Italy, Ấn Độ, Indonesia, từ đó viết nên cuốn tiểu thuyết tự truyện “Ăn. Cầu nguyện. Yêu” mô tả một phần cuộc sống đời thực của tác giả.

Từ những câu chuyện của chính mình, Elizabeth muốn cho thấy rằng, ngay cả khi có tất cả mọi thứ, bạn vẫn có thể không được hạnh phúc. Nhưng bạn không nên sống trong một thế giới mà ở đó không có điều gì khiến cho mình hứng thú. Mọi phụ nữ đều có quyền được hạnh phúc, và có lẽ vì điều đó mà cô đã vượt đại dương, phải đi hàng nghìn kilomet để tìm kiếm nó. Cuốn tiểu thuyết này đã nhanh chóng trở thành cuốn sách bán chạy nhất trên khắp nước Mỹ. Các sự kiện chính và ý tưởng triết học của nó đã được giới thiệu trên nhiều chương trình truyền hình khác nhau, trong số đó có hai show trò chuyện của người dẫn chương trình huyền thoại Mỹ Oprah Winfrey.

Cho đến nay, cuốn tiểu thuyết “Ăn. Cầu nguyện. Yêu” vẫn là một trong những tác phẩm nổi tiếng nhất trong dòng văn học đương đại, nó có giá trị như một chiếc thẻ thông hành của nữ văn sĩ. Năm 2010 cuốn tiểu thuyết được chuyển thể thành phim. Hai vai chính do các ngôi sao Julia Roberts và Javier Bordern đảm nhận. Tham gia vào sản xuất phim có diễn viên nổi tiếng Brad Pitt, người tự nhận mình là một fan cuồng nhiệt của bộ phim.

Trong cuộc đời của Elizabeth Gilbert, năm 2010 còn được đánh dấu bằng một sự kiện quan trọng khác. Việc phát hành cuốn tiểu thuyết cuối cùng của nữ văn sĩ Mỹ ở thời điểm đó “Hôn nhân hợp pháp” cho độc giả biết lý do vì sao Elizabeth quyết định tái hôn với Jose Nunes, là hình ảnh của nhân vật nam Felipe trong cuốn sách. Theo tác giả, bà đã cố gắng nghiên cứu thể chế của hôn nhân, nhìn nhận cuộc sống vợ chồng theo quan điểm của khoa học và tìm hiểu lý do vì sao phụ nữ lại không muốn đăng ký kết hôn.

Câu chuyện về cuộc đời của nữ văn sĩ được hé lộ chi tiết trong các cuốn tiểu thuyết “Ăn, Cầu nguyện, Yêu” và “Hôn nhân hợp pháp”. Câu chuyện đầu tiên kể về cuộc hôn nhân đầu tiên đã thất bại, tuy nhiên cũng cho biết nhân vật nữ chính sau đó đã gặp được tình yêu đích thực. Theo tuyên bố của chính nữ văn sĩ, bà cũng giống như nhân vật nữ chính trong cuốn sách của mình, lúc đầu bà không có kế hoạch tái hôn với người yêu mới người Brazil là Jose Nunes. Tuy nhiên, tình thế đã được thay đổi bởi thủ tục lập pháp: Để được ở lại Mỹ, bạn trai của bà cần có chứng thực về pháp lý. Đó là lúc Elizabeth nghĩ đến hôn nhân. Cuối cùng thì tình thế này đã được giải quyết bằng việc nữ nhà văn và bạn trai mới đã ràng buộc bởi quan hệ hôn nhân. Kết quả của tất cả những điều này chính là sự ra đời của cuốn sách mới của Elizabeth Gilbert “Hôn nhân hợp pháp”. Cả hai tác phẩm trên đều mang ý nghĩa đề cao các giá trị của cuộc sống gia đình.

Ba năm sau khi xuất bản cuốn “Hôn nhân hợp pháp”, nữ nhà văn này đã hoàn thành một cuốn sách mới “Nguồn gốc của vạn vật”. Rồi 2 năm tiếp theo đó, cuốn “Ma thuật lớn” đã được ra đời. Một lần nữa, tác giả cố gắng truyền tải đến người đọc thông điệp rằng mọi thứ hoàn toàn nằm trong khả năng của mình. Bên trong mỗi con người, bạn có thể tìm thấy những kho báu đã được thiên nhiên ban tặng cho mỗi chúng ta và mục đích chính của cuộc sống là tìm kiếm và hoàn thiện chúng.

Hơn thế, vào năm 2012, Elizabeth Gilbert đã được đưa vào danh sách 100 nhà lãnh đạo tinh thần có ảnh hưởng nhất của thời đại.

Theo Bích Nguyễn/Vanvn

 

Bài viết liên quan

Xem thêm
Thơ Valentina Novkovich (Cộng hòa Serbia)
Nhà thơ Valentina Novkovich, đồng thời là nhà văn, dịch giả văn học, nhà báo của Cộng hòa Serbia. Chị tốt nghiệp Khoa Ngôn ngữ và Văn học Nga (ngôn ngữ thứ hai là tiếng Anh). Đã công bố thơ và văn xuôi trên nhiều tạp chí ở Serbia, như Književne novine, Trag, Književni pregled, Brankovina, Buktinja, Stremljenja, Savremenik, Istok, Balkanske vertikale; và trên các tạp chí điện tử Ekerman, Hyperboreja, Zvezdani kolod ở Nga, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Ba Lan, Romania, Macedonia, Kazakhstan.
Xem thêm
Giới thiệu thơ Maria Teresa Liuzzo (Italia)
Khâu những vạt áoMột dòng nước phun tràoRằng gió thắt nútBước đi của một đứa trẻ
Xem thêm
Quá trình trưởng thành đầy sóng gió của nhà thơ đoạt giải TS Eliot
Lớn lên ở Jamaica, từng nghĩ bà ngoại là mẹ mình, khi bà đã dạy anh học chữ viết trên hiên nhà với bảng đen. Bây giờ Jason Allen-Paisant dự định bay tới Ethiopia để gặp cha lần đầu tiên.
Xem thêm
Chùm thơ Oleg Ananyev (Cộng hòa Belarus)
Nhà thơ Ananyev Oleg Valentinovich, sinh ngày 12/9/1955, tại thị trấn Mordovo, vùng Tambov (Nga). Sống tại thành phố Gomel (thành phố lớn thứ hai của Belarus) từ năm 1957. Ông tốt nghiệp khoa Ngữ văn, trường đại học tổng hợp Francysk Skaryna, Gomel. Oleg Ananyev từng là nhà thiết kế đồ họa, người đề xướng trong Hội Tri thức Belarus, giáo viên văn hóa nghệ thuật, mỹ thuật thế giới, giám đốc phòng trưng bày nghệ thuật của BSH, phó giám đốc Thư viện khu vực Gomel. Ông là hội viên Hội Nhà văn Belarus, Hội Nghệ sĩ Belarus, Liên đoàn Nhà văn và Nghệ sĩ quốc tế; đồng thời là nhà phê bình nghệ thuật, nhà văn, nhà báo, nhà viết kịch, nhà sử học địa phương. Oleg Ananyev là tác giả của một số tập thơ, người khởi xướng và tuyển chọn cuốn sách Исповедь в красках (tạm dịch: “Lời thú nhận trong màu sắc”, gồm 86 chương viết về các nghệ sĩ ở thành phố Gomel), Золотые купола (tạm dịch: Những mái vòm vàng. Viết về các nhà thờ ở Gomel); người khởi xướng và đồng tác giả dự án văn học nghệ thuật của Thư viện khu vực Gomel nhân kỷ niệm 70 năm Chiến thắng vĩ đại Живая память моей семьи (tạm dịch: “Ký ức sống động của gia đình tôi”), đồng tác giả của tuyển tập vở kịch Последователи Макаёнка (tạm dịch: “Những người theo dõi Makayonka”). Đạt giải trong hơn 10 cuộc thi văn học ở các hạng mục “thơ” và “văn xuôi” (trong đó có hai lần mang tên Kirill Turovsky – “báo chí”). Ông đã được Bộ Văn hóa Cộng hòa Belarus trao tặng Huy hiệu Danh dự “Vì những đóng góp cho sự phát triển văn hóa Belarus”.
Xem thêm
Giới thiệu thơ Tetyana Hrytsan-Chonka (Ucraina)
Tetyana Vasylivna Hrytsan-Chonka - là nhà văn, nhà giáo dục người Ukraina. Bà sinh ngày 29 tháng 4 năm 1964 tại làng Vilkhivtsi, hiện đang cư trú tại Zakarpattia, phía tây nam của Ukraina. Bà là hội viên của Liên minh Nhà văn quốc gia Ukraina, thành viên Học viện Văn học, Nghệ thuật và Truyền thông quốc tế Gloria (Đức) và Tổ chức Công cộng Ukraina Kobzar. Tác giả của 12 tập thơ, tiểu thuyết và tiểu luận Những cánh cửa sống, hay tôi là quả táo mù của nhiều thế kỷ. Tôi là đàn bà.... Là đồng tác giả của 77 tuyển tập và niên giám, cả ấn phẩm của Ukraina và quốc tế, bao gồm Article - Tel Aviv, Soul (tuyển thơ Nhật Bản), Brzegi ognia I Wody (niên lịch Ba Lan), tạp chí văn học nghệ thuật TextOver; tuyển tập thơ quốc tế Lili Marleen (tiếng Hy Lạp); tuyển tập thơ Trung Quốc Thơ thế giới; có mặt trong tuyển tập thơ chống chiến tranh bằng tiếng Anh Những bài thơ cho nhân dân Ukraina; đồng tác giả cuốn sách giáo khoa dành cho học sinh Ukraina lớp 5 & 7 “Văn học hiện đại quê hương”. Là tác giả của tập thơ Azerbaijan-Ukraina Quả táo vàng, cùng những tập thơ khác. Các tác phẩm của bà đã được dịch sang tiếng Ba Lan, tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Ý, Thổ Nhĩ Kỳ, Hy Lạp, tiếng Anh, tiếng Azerbaijan và các ngôn ngữ khác. Bà là người Ukraina duy nhất tham gia tuyển tập Anatolian Wind IV - International Anthology (xuất bản ở Thổ Nhĩ Kỳ). Là người duy nhất tham gia dự án Tạp chí quốc tế “Thần đồng” (Hoa Kỳ) tháng 10 năm 2023 trong chu kỳ “Thức tỉnh. Bà là người giữ kỷ lục, người tham gia tuyển tập quốc tế “HYPERPOEM” với 2000 người tham gia, đã được ghi vào kỷ lục của sách Guinness. Là đồng tác giả văn học thế giới trên báo quốc tế “Quốc gia toàn cầu” (Bangladesh). Các tác phẩm của bà được xuất bản trên các ấn phẩm quốc tế. Bà tham gia vào nhiều diễn đàn quốc tế Các nhà thơ của thế giới vì hòa bình ở Ukraina ở Ý, Đức, Anh, Trung Quốc, Canada, Mỹ, Bangladesh và Đức. Giải thưởng Văn học Hòa bình quốc tế (Đức-Ukraina). Là người đoạt các giải thưởng quốc tế và Ukraina, đồng thời là người chiến thắng trong nhiều cuộc thi, trong đó, đoạt Giải thưởng Văn học và Nghệ thuật quốc tế mang tên Panteleimon Kulish (2020) cho cuốn sách văn xuôi Những cánh cửa sống, hay tôi là một quả táo mù của nhiều thế kỷ. Tôi là phụ nữ, đoạt giải Franz Kafka quốc tế (Frankfurt-Vienna-Prague), đoạt giải Chiếc lông vàng quốc tế tại Azerbaijan, được trao bằng tốt nghiệp của Cộng đồng Nhân vật Văn học và Nghệ thuật Gloria, và được liệt kê trong bảng xếp hạng năm 2022 Người sáng tạo và Người giám hộ. Bà còn đoạt Giải thưởng Văn học Nghệ thuật quốc tế danh dự mang tên Heinrich Böll (2022); đoạt giải Cuộc thi Văn học Nghệ thuật quốc tế Ernest Hemingway tại Đức năm 2022, đoạt giải “Ngoại giao Văn hóa” quốc tế; được trao tặng danh hiệu Trật tự thế giới “Sao vàng ngoại giao văn hóa” (2023); đoạt Giải Văn học quốc tế mang tên Robert Burns (Scotland-Mỹ, Los Angeles) năm 2023; đoạt Giải Văn học Nghệ thuật mang tên Vasyl Yuhymovych (2023); được tờ báo nổi tiếng thế giới The Daily Global Nation Independent, Dhaka, Bangladesh vinh danh “Đại sứ hòa bình quốc tế” (Đức-Mỹ, 2023); giải “Cây cầu vàng” của Quỹ Văn học quốc tế ở Kyrgyzstan, đoạt giải thưởng quốc tế mang tên Dka de Rishelle ở hạng mục “Sách của năm” cho cuốn sách “Thời đại khác nhau” (Đức-Ukraina, 2023); giải thưởng của Quỹ Rahim Karimov (2023) ); Chủ tịch Quỹ Văn học quốc tế; đoạt Giải thưởng Văn học quốc tế mang tên Theodore Dreiser (Art Marathon, Bồ Đào Nha, 2023) và một số giải thưởng khác.
Xem thêm
Cuộc đời vẫn đẹp
Buổi sáng tôi thường dậy sớm để đi làm. Tôi thích nghe tiếng chim hót nên trên đường hay ngước mắt dõi theo những cánh chim dang rộng bay đi bắt côn trùng. Những chú chim sẻ ấy là các bạn đồng hành, giúp tôi thư giãn trước khi đến quảng trường nơi có thư viện mà tôi làm việc.
Xem thêm
Chùm thơ Trương Chí
Nhà thơ Trương Chí (张智, tên tiếng Anh: Zhang Zhi), sinh năm 1965 tại thị trấn Phượng Hoàng, huyện Đan Ba thuộc Châu tự trị dân tộc Tạng Cam Tư, tỉnh Tứ Xuyên, Trung Quốc. Ông là nhà thơ, nhà phê bình văn học, nhà xuất bản, dịch giả uy tín của văn học Trung Quốc đương đại. Trương Chí là tiến sĩ văn học. Hiện là chủ tịch Trung tâm Nghiên cứu và Dịch thuật quốc tế. Tổng biên tập Tạp chí Xuất bản Thơ quốc tế hàng quý (đa ngôn ngữ) và ấn bản tiếng Anh của Niên giám Thơ thế giới, đồng thời là cố vấn cho Trung tâm Toàn cầu hóa Thơ Trung Quốc bằng các ngôn ngữ quốc tế. Từ năm 1986, ông bắt đầu công bố tác phẩm văn học và dịch thuật của mình. Tác phẩm của ông đã được dịch ra hơn 40 thứ tiếng quốc tế. Trương Chí từng đoạt giải thưởng Văn học của Hy Lạp, Brazil, Mỹ, Israel, Pháp, Ấn Độ, Ý, Áo, Lebanon, Macedonia, Nga, Nhật Bản, Ai Cập, Bỉ, Armenia và Kyrgyzstan. Các tác phẩm chính của ông bao gồm các tuyển tập thơ: Receita (tạm dịch: Mùa thu hoạch - Tiếng Bồ Đào Nha-Anh-Trung), Selected Poems of Diablo (tạm dịch: Những bài thơ chọn lọc của Diablo - Tiếng Anh), Poetry by Zhang Zhi (tạm dịch: Thơ Trương Chí - Tiếng Đức-Anh-Bồ Đào Nha), Những bài thơ chọn lọc của Diablo (tiếng Trung-Anh), A Jigsaw Picture of the World (tạm dịch Bức tranh ghép hình thế giới - Tiếng Albania), Feu Follet On Paper (tạm dịch: Làm yêu tinh trên giấy - Tiếng Ả Rập), Poison (tạm dịch: Chất độc - Tiếng Ả Rập) và The Mirror Image of Ghost City (tạm dịch: Hình phản chiếu của thành phố ma - Tiếng Serbia), Tuyển tập phê bình thơ có tựa đề Loạt bài tiểu luận về các nhà thơ Trung Quốc tiên phong, và bản dịch thơ A & 1 is the Founder (tạm dịch: A & 1 người sáng lập - Tiếng Anh-Trung), Tuyển tập các bài thơ của Tareq Samin (tiếng Anh-Trung), My Secret Lover, You (tạm dịch: Em, người tình bí mật của anh - Tiếng Trung), và dịch tiểu thuyết Назови имя бога của Savitskaya Svetlana Vasilievna, LB Nga (tạm dịch: Xưng danh Thiên Chúa - Tiếng Nga-Trung), v.v. Ngoài ra, ông còn biên tập cuốn sách Thơ chọn lọc của các nhà thơ quốc tế đương đại (tiếng Anh-Trung), Thơ Trung Quốc chọn lọc thế kỷ 20 (tiếng Trung-Anh), Từ điển các nhà thơ quốc tế đương đại (đa ngôn ngữ), Sách giáo khoa Trung-Anh: 300 bài thơ Trung Quốc đổi mới (1917 - 2012), và Kinh điển thế kỷ: 300 bài thơ Trung Quốc đổi mới (1917 - 2016), v.v.
Xem thêm
Mở vòng tay tình yêu | Chùm thơ Bill Wolak (Mỹ)
Bill Wolak là nhà thơ, nghệ sĩ tranh cắt dán kiêm nhiếp ảnh gia. Ông sinh sống tại New Jersey (Mỹ) và đã xuất bản 18 tập thơ.
Xem thêm
Quyền năng biến đổi của Ruth- truyện ngắn Suchen Christine Lim
Suchen Christine Lim sinh năm 1948 ở Malaysia. Bà lớn lên ở cả hai phía của eo biển ngăn cách Malaysia khỏi Singapore. Bà đến Singapore năm 14 tuổi, học ở Tu viện của trường Holy Infant Jesus, và sau đó là Đại học Quốc gia Singapore. Bà dạy ở một trường cao đẳng và làm chuyên viên thiết kế chương trình giảng dạy ở Bộ Giáo dục. Suchen nghỉ việc vào năm 2003 để dành toàn thời gian cho viết lách.
Xem thêm
Thơ Isaac Cohen (Israel)
Nhà thơ quốc tế, người Israel.
Xem thêm
Luận về thơ của Yi-Soo Byeon (Hàn Quốc)
Thơ là điều gì đó xảy ra ngay khi bạn thức dậy sau giấc ngủ. Giống như việc bạn mở mắt ra, đi trên mặt nước và ném mình vào một thứ gì đó.
Xem thêm
Gió rì rào trò chuyện - chùm thơ Soad Al-Kuwari (Qatar)
Tác giả là Cố vấn Văn hóa tại Bộ Văn hóa Qatar Điều phối viên Phong trào Thơ Quốc tế tại Qatar
Xem thêm
Chùm thơ Khasanboy Kholmirzaevich Gayubov (Cộng hòa Tajikistan)
Gốc cây thuở ấy lắng ngheNơi tôi thường vẫn đi về ngày xưaVà em, chuyện thật như đùaBây giờ chỉ đến trong mơ một lần.
Xem thêm
Du khách kiên định trong vũ trụ thi ca
Đó là cách người ta nói về Rodica Marian – tác giả cuốn thơ “Khoảnh khắc can đảm”.
Xem thêm
Chùm thơ Rida K Liamsi
Nhà thơ Rida K Liamsi sinh ngày 17/7/1943 tại Dabosingkep, thuộc quần đảo Lingga, tỉnh Đảo Riau, Cộng hòa Indonesia. Ông đã xuất bản 6 tập thơ: ODEX (1971), Tempuling (2003), Kelekatu (2007), ROSE (2003), Secangkir Kopi Sekanak (2017) và Sungai Rindu (2020). Thơ của ông được in trong nhiều tuyển tập cùng với các nhà văn, nhà thơ khác. Cuốn sách có tựa ROSE đã nhận được giải thưởng của Viện Ngôn ngữ quốc gia Indonesia năm 2018. Rida cũng là tiểu thuyết gia, đã xuất bản một số cuốn sách: Bulang Cahaya (2007), Megat (2016)...
Xem thêm
Chùm thơ Abdukakhor Kosim (Cộng hòa Tajikistan)
Nhà thơ Abdukakhor Kosim (tên đầy đủ: Abdukakhor Sattorovich Kosimov), sinh ngày 27/1/1965, tại trang trại bang Kuibyshev, thuộc vùng Vakhsh, Cộng hòa Tajikistan, trong một gia đình làm nghề thợ rèn. Ông đồng thời là nhạc sĩ, nhà báo uy tín của Tajikistan.
Xem thêm
Yevgeny Chigrin (LB Nga) - Mai Văn Phấn dịch từ tiếng Nga
Yevgeny Chigrin là một trong những nhà thơ đương đại uy tín của LB Nga
Xem thêm
Chùm thơ của Mahmoud Drwwish, nhà thơ lớn của Palestine
Mahmoud Darwish là một nhà thơ người Palestine và là một trong những nghệ sĩ hàng đầu của thế giới Ả Rậ
Xem thêm