TIN TỨC
  • Truyện
  • Người lính và mùa hoa cúc quỳ - Truyện ngắn của Nguyễn Văn Mạnh

Người lính và mùa hoa cúc quỳ - Truyện ngắn của Nguyễn Văn Mạnh

Người đăng : nguyenhung
Ngày đăng: 2025-12-12 12:56:25
mail facebook google pos stwis
1007 lượt xem

Giữa triền đồi Cheo Reo, nơi mùa cúc quỳ vẫn vàng như năm nào, một người lính trở lại tìm dấu chân tuổi trẻ. Chiến tranh đã đi qua, nhưng mùi khói hương, màu hoa dại và bóng áo trắng ngày ấy vẫn còn âm ỉ trong gió. "Người lính và mùa hoa cúc quỳ" không kể lại một cuộc tình – mà đánh thức một khoảng nắng đã chìm, một nỗi thương chưa từng kịp gọi tên. Văn chương TP. HCM trân trọng giới thiệu truyện ngắn này của nhà thơ Nguyễn Văn Mạnh.

NGUYỄN VĂN MẠNH

Gió đầu mùa lại tràn qua thung lũng Cheo Reo. Những bụi cúc quỳ nở vàng đến nhói mắt. Hà đứng lặng trước 89 ngôi mộ đồng đội, nơi tên tuổi họ nằm lại trong lớp đá xám đã mòn đi vì nắng gió. 35 ngôi mộ chưa tìm được tên. 35 cuộc đời im tiếng dưới đất đỏ. Hương khói cuộn lên, quẩn quanh. Ông bỗng thấy mình già đi thêm một đoạn.

Minh họa: AI.

Năm 2025. Một vòng người đã đi hết. Nhưng những điều đã trôi về phía sau nửa thế kỷ vẫn tiếp tục rỉ máu trong ông.

Trong mùi gió ấy, Hà nghe lại âm thanh rất cũ: tiếng súng rền từ những ngày truy kích, tiếng bước chân chạy trong rừng Khộp khô, tiếng dân làng xé đôi nắm cơm giấu trong áo gửi cho bộ đội. Và rồi giọng cười của một thiếu nữ mười tám tuổi. Một âm thanh quá đỗi mong manh, nhưng lại dai dẳng đến kỳ lạ, cứ đeo bám ông suốt cả cuộc đời dài sau đó.

Ngày ấy, khi đơn vị đóng ở thị xã vừa giải phóng, Hà một mình đứng gác ở cổng. Ngày nào cũng những khuôn mặt lo âu của thân nhân vào thăm hàng binh. Nhưng có một buổi chiều, ánh mắt của một cô gái chợt khiến anh đứng sững.

Áo dài trắng. Tóc đen thả. Ánh nhìn hiền đến lạ.

Cô tự giới thiệu tên Cúc, đi cùng mẹ xuống thăm cậu ruột. Giọng nói nhẹ, nhưng để lại trong Hà một vệt âm run run như sợi khói mỏng.

Không rõ từ lúc nào, Hà sinh ra thói quen đứng thẳng hơn mỗi khi thấy bóng hai mẹ con đi từ xa tới. Không rõ từ lúc nào, anh thấy bàn tay lạnh của mình nóng lên khi nhận gói trà Blao, bao thuốc Ruby hay nhánh cúc quỳ nhỏ xíu mà Cúc lặng lẽ đưa. Một phần tuổi trẻ của Hà bắt đầu nghiêng đi, rơi vào đôi mắt của cô gái anh chẳng dám nắm tay.

Những đêm lính ngồi hát dưới trăng, Hà hay lặng người nhìn cành cúc quỳ cắm trong bình nước sứt. Cái màu vàng ấy hắn chẳng thể nào quên. Chiến tranh, tưởng chừng chỉ nhuộm màu khói lửa, hóa ra cũng biết nở hoa. Một loại hoa khiến người ta vừa muốn sống thêm, vừa sợ sẽ mất đi.

Rồi đêm ấy, đèn vàng hắt xuống căn phòng nhỏ của nhà Cúc.

Chiếc máy hát cũ cựa mình, bản “Người em xóm đạo” vang lên, âm thanh như từ một nơi khác vọng lại. Cúc để tay lên vai Hà. Một cử chỉ nhẹ thôi, nhưng Hà thấy cả người chao đi như rơi vào khoảng tối mênh mông. Anh ôm lấy cô theo bản năng của một người lính vừa mới biết yêu, vừa sợ đánh rơi điều tốt đẹp duy nhất của đời mình.

Ngoài kia, gió xào xạc chạm vào những bông cúc quỳ. Trong phòng, hơi thở hai người đan vào nhau thổn thức.

Hà biết đó là phút giây sẽ theo mình đến tận cuối đời.

Nhưng chiến tranh không có chỗ cho những giấc mơ yên ổn. Mọi yên bình chỉ tồn tại như ảo ảnh. Khi đơn vị chuyển đi, Hà vẫn mang theo hy vọng sẽ tìm về Cheo Reo bằng con đường trở lại của đời hậu chiến. Song đời người đâu đơn giản.

Chiều hôm ấy, Cúc đến tìm Hà. Ánh mắt cô đầy nước. Gia đình cô sẽ sang Mỹ theo diện HO. Chẳng gì có thể níu lại.

Tin ấy rơi vào Hà như một viên đạn lạc. Không đau ngay. Chỉ âm ỉ. Và âm ỉ. Rồi sẽ hóa thành một lỗ thủng không cách nào lấp được.

Những ngày cuối, họ chỉ đi bên nhau mà ít nói. Hoa cúc quỳ hai bên đường vàng óng như cháy trong nắng. Hà muốn nói gì đó, nhưng chẳng câu nào thành lời. Tình yêu, khi bị số phận chặn đường, thường hóa thành sự lặng im tuyệt vọng.

Ngày chia tay, chiều Pleiku buồn như thể trời cũng biết chuyện. Cúc mặc áo dài trắng, đứng run nhẹ. Hà nắm chặt tay cô. Chiếc xe chuyển bánh. Bụi đỏ tung lên. Cúc ngoái lại chỉ một lần. Rồi mất hút.

Trong khoảnh khắc đó, Hà cảm giác mình vừa đánh mất cả một phần linh hồn.

Năm tháng qua đi. 1980, Hà rời quân đội, làm báo, viết văn. Có gia đình. Có con cái. Cuộc sống bình dị, không khí chiến tranh chỉ còn như mùi khói ám trong trí nhớ. Nhưng mỗi đêm ngồi trước trang bản thảo, Hà vẫn thấy bóng mái tóc thề trong căn phòng nhỏ năm xưa. Những bản nhạc cũ thỉnh thoảng bật lên như một linh hồn quen thuộc.

Trong ngăn kéo bàn làm việc, ông giữ một cuốn sổ tay sờn mép. Toàn thư không người nhận. Gửi Cúc. Gửi tuổi trẻ. Gửi giấc mơ không kịp nở thành hình.

Con gái út từng hỏi

Ba viết cho ai vậy?

Ông cười

Một người quen cũ.

Chỉ vậy thôi. Nói ra thì dễ, nhưng một phần tâm hồn ông đã nằm lại từ cái ngày con đường dã quỳ phủ bụi đỏ tiễn Cúc đi.

Và bây giờ, mùa thu 2025, Hà lại đứng ở Cheo Reo. Gió vẫn thổi như năm nào. Hoa cúc quỳ vẫn vàng chói hương thơm vẫn bay đi. Trước hàng bia mộ, Hà khấn thầm. Cho đồng đội. Và cho chính mình.

Không hiểu vì sao, giữa màu hoa vàng nghiêng theo gió, ông thoáng thấy một bóng trắng của ai đó đứng trên triền đồi. Tóc buông. Ánh mắt buồn. Một hình bóng quá khứ hay một thứ gì đó còn sâu hơn thế?

Hà nhắm mắt.

Bản “Người em xóm đạo” bật dậy từ ký ức, vang lên mờ ảo như tiếng vọng dưới lòng đất. Và giữa những nấm mồ, giữa mùi khói hương cay mắt, mùi hoa cúc quỳ lại dội về.

N.V.M

Nguồn: Diễn đàn Văn nghệ Việt Nam số 12/2025

Bài viết liên quan

Xem thêm
Câu cua – Truyện ngắn Lê Văn Tám
Sơn bơi xuồng về, nó ấm ức lắm vì ông Giáo keo kiệt không cho anh em nó mượn cái bình, bình ac quy Đồng Nai nhà nó hết điện đem đi sạc hôm qua, nhanh thì cũng phải hai hôm nữa mơi đủ điện lấy về. Tức lắm, sau này đi học điện, kéo điện về sài cho đã, mua cái tivi màu 50 in coi cho thấy cả cỏ trên sân, thấy cả lông chân cầu thủ, khỏi tivi trắng đen, nạp bình chi cho mệt người. Nó làu nhàu nói với Thành.
Xem thêm
Cát lư hương - Truyện ngắn Lệ Hằng
“Ba, ba… ơ kìa ba!”. Cánh cổng bị chiếc xe va trúng kêu xoảng lên một tiếng khó chịu vô cùng. Tôi nhìn người đàn ông lưng khòm gầy guộc quẩy chiếc nón đội lên đầu rồi dứt khoát đẩy xe cát ra khỏi sân mà chới với gọi theo.
Xem thêm
Đi qua mình truyện ngắn Chu Phương Thảo
Căn nhà nhỏ chìm trong một thứ im lặng quen thuộc đến mức không còn ai đủ sức gọi tên. Không tiếng cãi vã, không lời trách móc, cũng chẳng có một câu xin lỗi hay chia tay nào để khép lại những điều đã nứt vỡ từ rất lâu. Chỉ có hai con người, mỗi người ngồi trong phần tối của riêng mình, lặng lẽ chịu đựng một nỗi đau khác biệt, như thể sự im lặng này đã trở thành cách duy nhất để họ còn có thể ở lại bên nhau.
Xem thêm
Trở lại Phong Điền - Truyện ngắn Kim Quyên
Xe đang qua cầu Cần Thơ. Cây cầu thế kỷ lừng lững soi bóng trên dòng nước bạc mênh mang, những chiếc dây giăng khổng lồ nối từ nóc xuống thân cầu khiến ta không thể hình dung được khối óc và bàn tay con người đã làm nên những chiếc cầu đẹp, hiện đại mang tầm cỡ thế giới. Ban đêm, chiếc cầu mới khoe hết những nét rực rỡ của nó, đèn hoa giăng quanh cầu nhấp nháy khiến khi ngồi trên xe ta có cảm giác đang trôi trên dãy ngân hà của thời hồng hoang nào đó. Phía dưới là dòng sông mênh mông sóng vỗ, những cụm lục bình trôi mãi về nơi chân trời xa tít…
Xem thêm
Cố nhân - Truyện ngắn Cao Duy Sơn
Trở về Cô Sầu, anh đã đi qua hai mươi ba năm, ba tháng, hai mươi ba ngày. Đuôi các con số kết bằng con số ba trùng hợp thật ngẫu nhiên. Bước qua phố nhỏ, mái ngói tuềnh toàng gợi bao ký ức. Thời gian làm con người đổi thay nhưng phố xưa vẫn phố xưa đây.
Xem thêm
Rừng Thiêng - Truyện ngắn Võ Đào Phương Trâm
Rừng mang linh hồn từ máu và nước mắt, những lời nguyền kỳ bí không ít lần vận lên ngôi mộ của những gã ngông nghênh, hằn sâu ấn tích cho những ai vắt cuộc đời mình bằng nghề lộc gỗ mà không hiểu được nguyên tắc từ nơi rừng thiêng nước độc...
Xem thêm
Linh hồn bị giam cầm – Truyện ngắn Angela Kosta
Angela Kosta sinh ra tại Elbasan (Albania) và sống tại Ý từ năm 1995. Bà là Giám đốc điều hành của các Tạp chí: MIRIADE, NUANCES ON THE PANORAMIC CANVAS, BRIDGES OF LITERATURE, biên tập viên, nhà viết tiểu luận, nhà báo, nhà phê bình văn học, nhà xuất bản và nhà quảng bá văn học. Bà đã xuất bản 25 cuốn sách: tiểu thuyết, thơ và truyện cổ tích bằng tiếng Albania, tiếng Ý, tiếng Ả Rập, tiếng Pháp, tiếng Hàn, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh. Tác phẩm của Angela Kosta đã được dịch và xuất bản ở 40 ngôn ngữ nước ngoài và quốc gia. Năm 2023, tạp chí OBELISK tuyên bố bà là dịch giả xuất sắc nhất với bản dịch của nhà thơ đoạt giải Nobel Giosuè Alessandro Giuseppe Carducci.
Xem thêm
Genki và chiếc nắng trước hiên – Truyện ngắn Lê Hoàng Kha
Chiều ấy, nắng chạm rất khẽ vào lưng Genki. Cái bóng của nó in xuống nền gạch. Hơi méo, hơi lệch nhưng rất rõ một cái bóng đủ đầy. Tôi chợt hiểu: con người ta, cả đời đi tìm hai chữ “hoàn hảo”. Nhưng có lẽ, điều đáng quý hơn là “toàn vẹn”. Toàn vẹn trong chính hình dạng của mình. Toàn vẹn trong những gì mình có, chứ không phải trong những gì mình thiếu. Genki không dạy tôi cách trở nên mạnh mẽ, nó dạy tôi cách trở nên dịu dàng với chính mình.
Xem thêm
Như xuân tìm xứ – Truyện ngắn của Tống Phước Bảo
Thằng Ấu nhất quyết chỉ có cha già xuôi ghe từ Cái Rơn xuống chợ đèn dầu mỗi cuối tuần mới biết. Chứ hỏi khắp cái chợ thì ai cũng lắc đầu nguầy nguậy. Đám bán chợ này sinh sau đẻ muộn, khi mà trái sáng đã thôi rơi ngoài phía rạch, hỏa châu thôi làm đèn soi đêm khu bốn.
Xem thêm
Tôi viết truyện ngắn Tết - Truyện ngắn Nguyễn Quang Thiều
Một buổi chiều khi chị đang tha thẩn trong vườn bên những khóm hoa hồng thì Giêm bước đến và nói gì đó nhưng chị không hiểu. Chị vô cùng lúng túng và khó chịu. Chị muốn bỏ vào nhà. Nhưng thấy Giêm vẫn hào hứng nói chị không lỡ bỏ đi. Đang lúc chị không biết làm cách nào thì chàng nhà văn trẻ xuất hiện. “Cậu làm gì mà mất mặt cả chiều thế. Cậu có nhiệm vụ làm phiên dịch cho chúng tôi đấy’’. Chị gắt một cách vô lý. Hình như Giêm cũng rất mừng khi chàng nhà văn trẻ xuất hiện. Giêm nói một tràng dài. Chị muốn biết Giêm nói gì nhưng không giục chàng nhà văn trẻ dịch. “Tôi cũng không có nhu cầu nghe’’. Chị nói thầm. “Anh ấy bảo nhà anh ấy cũng có một khu vườn nhỏ và đầy hoa hồng – Chàng nhà văn trẻ dịch – Một năm sau khi từ chiến trường Việt Nam trở về, anh ấy bị trầm cảm.
Xem thêm
Người giỏi Sán Trá - Bút ký của Thế Quynh
Vượt dốc Bản Công, chiếc xe Honda Win 100 chạy ì ì, tiếng máy gằn lên nặng nhọc. Ngồi sau tay lái Hờ A Xà - nguyên cán bộ văn hóa xã Bản Công (nay là xã Hạnh Phúc) mà lòng tôi cứ thấp thỏm mỗi lúc vào cua. Hơn chục km, phân nửa thuộc thôn Bản Công đã bê tông hóa, còn lại vẫn là đường đất.
Xem thêm
Con Ngọ và tôi - Truyện ngắn Kim Quyên
Năm đó, con Ngọ 16 tuổi, còn tôi hơn nó 2 tuổi. Nó con ông cậu, em ruột của má tôi nên nó kêu tôi bằng chị. Gia đình bên ngoại nó không có dì cậu nào hết nên nó xem tôi như người chị ruột. Hai chị em gặp nhau là tíu tít không rời.
Xem thêm
Người cận vệ của vua Hàm Nghi - Truyện ngắn của Trần Thúc Hà
Một người ở xuôi thường lên xuống các bản làng dân tộc thiểu số bán muối và mua các sản vật của rừng. Người ấy cũng đã có vài lần đến bản ông, một bản làng tận rừng sâu heo hút trên dãy Trường Sơn, nơi thượng nguồn sông Long Đại, sông Nhật Lệ, sát biên giới với nước Lào.
Xem thêm
Mây trắng Tràng An – Truyện lịch sử Nguyễn Thị Việt Nga
Từng dải dài lững lờ như tơ trời vắt qua bầu không gian xám nhạt. Có cụm mây xốp như gấm, có mảng mây mỏng như làn khói, có vệt rời rạc như hơi thở cuối cùng của một người hấp hối. Tất cả trôi, không âm thanh, không phương hướng. Trôi như đã trôi ngàn năm trên trời đất Tràng An này.
Xem thêm
Hoa vẫn nở - Truyện ngắn của Nguyễn Thị Minh Phương
Hoa vẫn nở của Nguyễn Thị Minh Phương là một truyện ngắn thấm đẫm không khí miền núi, nơi bi kịch gia đình, thân phận người đàn bà và sự mù quáng của lòng ghen được kể lại bằng giọng văn chậm, sâu và nhân ái.
Xem thêm
Khai khẩu - Truyện ngắn của Nguyễn Trường
Lúc đó khoảng 9 giờ sáng, một người lính tìm gặp Diệu Thúy, trao cho cô lá thư, nói là của ngài Trung tá tỉnh trưởng Kiến Hòa.Diệu Thúy hồi hộp mở thư ra đọc: “Gửi cô Diệu Thúy. Việc cô nhờ tôi đã có kết quả, đúng 11 giờ trưa nay, cô đưa cậu Hai đến dinh tỉnh trưởng, phải đúng giờ”. Bức thư làm Diệu Thúy hiểu và bắt đầu lo. Bởi vì, kể ra cô cũng liều thật, bây giờ ngài trung tá tỉnh trưởng làm được theo lời khẩn cầu của cô, nghĩa là cô phải đáp đền những đề nghị của ngài, mà cái đề nghị đó mới oái oăm làm sao.
Xem thêm
Đuổi theo bóng nắng - Truyện ngắn của Lữ Thị Mai
Nhà tôi ở sườn đồi, nhìn xuống dòng sông Mã. Cha tôi kể rằng, xưa kia đây vốn là vùng chuyên quy tập hài cốt bộ đội hy sinh.
Xem thêm
Chuyện lạ ngày Xuân “Ăn trộm đào”
LTS: Mỗi độ Tết đến, giữa không khí lễ hội tưng bừng, không ít người phương Đông vẫn còn niềm tin mơ hồ rằng thực và ảo có thể bất chợt giao nhau. “Ăn Trộm Đào” là một câu chuyện như thế — vừa mang dáng dấp hội hè, vừa phảng phất trò ảo thuật dân gian. Truyện do nhà văn Bồ Tùng Linh (Pu Songling) ghi chép trong Liêu Trai Chí Dị vào đời Thanh. Bản tiếng Anh dùng để dịch ở đây là của Herbert A. Giles xuất bản năm 1880 trong cuốn Strange Stories from a Chinese Studio. Hiện nội dung được công khai trên Project Gutenberg, như một nhịp cầu nối kho tàng truyện cổ với độc giả quốc tế.
Xem thêm
Thương nhau ngày Tết - Truyện Võ Đào Phương Trâm
Mưa cuối mùa, tầm tã nặng hạt, như trút cho hết nước xuống từng ngõ ngách nội đô. Tiếng gió thốc mạnh, va vào tấm bạt như muốn xé toạc bằng cơn thịnh nộ. Mỗi lần gió lớn, tấm bạt tròng trành đổ ào đống nước nặng trịch xuống đường, văng tung tóe. Bên dưới, người đàn bà ngồi co ro, cái gánh chè đậu đen, đậu xanh còn nóng hổi nhưng chưa bán được một nửa, đành chịu cảnh vắng khách. Chiếc nón lá thỉnh thoảng bị gió thổi bật ra phía sau như một trò bỡn cợt với thân phận người nghèo, trượt giữa mặt đường đời, chông chênh và cam chịu.
Xem thêm