TIN TỨC

Võ Thị Như Mai được vinh danh tại Tây Úc vì những đóng góp cho văn hóa và ngôn ngữ Việt

Người đăng : nguyenhung
Ngày đăng: 2025-05-07 17:56:58
mail facebook google pos stwis
800 lượt xem

Ngày 7/5/2025, tại trụ sở Tổng Lãnh sự quán Việt Nam ở Tây Úc (Perth), nhà thơ – dịch giả Võ Thị Như Mai đã vinh dự nhận bằng khen vì những đóng góp nổi bật trong việc thúc đẩy sự hòa nhập, đối thoại và đa dạng văn hóa thông qua ngôn ngữ và văn chương.


Nhà thơ – dịch giả Võ Thị Như Mai nhận bằng khen tại buổi lễ.

Sự kiện được tổ chức trang trọng và ấm cúng, với sự tham dự của đông đảo đại biểu, khách mời và cộng đồng người Việt tại Perth. Đây không chỉ là dịp ghi nhận nỗ lực cá nhân, mà còn là minh chứng cho giá trị lâu dài của văn hóa và ngôn ngữ trong việc kết nối cộng đồng và lan tỏa bản sắc Việt ra thế giới.

Trong suốt hơn hai thập kỷ sống và làm việc tại Úc, Võ Thị Như Mai đã miệt mài gìn giữ và giới thiệu vẻ đẹp của tiếng Việt qua các tác phẩm thơ và dịch thơ song ngữ, tiêu biểu như Nhịp điệu Việt, Lục bát nếp thời gian... Những tác phẩm này không chỉ thể hiện tình yêu ngôn ngữ mà còn là nhịp cầu văn hóa, góp phần đưa thi ca Việt Nam đến gần hơn với bạn đọc quốc tế.

Phát biểu tại buổi lễ, chị chia sẻ: “Ngôn ngữ là hơi thở của văn hóa – mỗi bản dịch, mỗi tập thơ là một cây cầu bắc qua biên giới, nối kết tâm hồn và nuôi dưỡng bản sắc Việt.”

Chị cũng gửi lời cảm ơn chân thành đến gia đình, bạn bè, các cộng đồng người Việt, Hội Phụ nữ Việt Nam tại Tây Úc, Trường Việt ngữ Hùng Vương và Tổng Lãnh sự quán Việt Nam – những người đã đồng hành và tạo điều kiện để chị lan tỏa giá trị văn hóa dân tộc.

Giải thưởng lần này là nguồn động viên to lớn để Võ Thị Như Mai tiếp tục hành trình sáng tạo, góp phần giữ gìn tiếng Việt và chia sẻ vẻ đẹp văn hóa Việt với cộng đồng quốc tế – bằng cả trái tim và tình yêu với thi ca.
 

Lời phát biểu của nhà thơ – dịch giả Võ Thị Như Mai tại buổi lễ

Kính thưa quý vị đại biểu, quý khách quý, cùng toàn thể bạn bè thân mến, Hôm nay, được có mặt tại đây và đón nhận sự ghi nhận từ Đại sứ quán Việt Nam tại Tây Úc, Như Mai vô cùng xúc động và biết ơn. Là một nhà thơ, dịch giả, và người biên tập, Như Mai đã có dịp đồng hành cùng nhiều tác giả trong và ngoài nước để đưa thơ Việt đến gần hơn với cộng đồng quốc tế. Với Như Mai, ngôn ngữ là hơi thở của văn hóa – mỗi bản dịch, mỗi tập thơ là một cây cầu bắc qua biên giới, nối kết tâm hồn và nuôi dưỡng bản sắc Việt Như Mai xin gửi lời cảm ơn chân thành đến gia đình, người thân, bạn bè, đồng nghiệp, và những người bạn văn nghệ đã luôn bên cạnh, động viên và tiếp thêm năng lượng cho hành trình sáng tạo. Xin cảm ơn Hội Phụ nữ Việt Nam tại Tây Úc, Trường Việt ngữ Hùng Vương đã kết nối và tạo điều kiện để Như Mai lan tỏa những giá trị văn hóa thông qua ngôn ngữ. Xin tri ân Đại sứ quán Việt Nam đã ghi nhận nỗ lực của một người làm văn hóa thầm lặng – người tin rằng thơ văn có thể là tiếng nói kết nối, là niềm hy vọng, và là nơi gìn giữ linh hồn quê hương trong lòng người xa xứ. Giải thưởng này là một sự khích lệ to lớn để Như Mai tiếp tục sống hết mình với đam mê ngôn ngữ và hành trình lan tỏa vẻ đẹp văn hóa Việt đến với thế giới. Xin chân thành cảm ơn!

Distinguished delegates, honoured guests, and dear friends, It is with deep gratitude and emotion that Như Mai stands here today, receiving this recognition from the Consulate of Vietnam in Western Australia. As a poet, translator, and editor, I have had the privilege of working alongside many Vietnamese authors to bring their poetry to a wider international audience. To me, language is the breath of culture – every translation, every published book is a bridge across borders, connecting hearts and nurturing Vietnamese identity. I would like to express heartfelt thanks to family, loved ones, friends, colleagues, and fellow artists who have always been a source of encouragement and inspiration throughout this creative journey. Sincere appreciation also goes to the Vietnamese Women's Association of WA and Hùng Vương Vietnamese Language School for building connections and enabling cultural outreach. Special thanks to the Consulate of Vietnam for recognizing the work of a quiet cultural worker – one who believes that literature can be a voice of connection, a source of hope, and a way to preserve the soul of our homeland within those far from it. This award is a profound encouragement for Như Mai to continue passionately pursuing the mission of using language to share the beauty of Vietnamese culture with the world. Thank you very much!

Một vài hình ảnh về sự kiện ý nghĩa này.

Bài viết liên quan

Xem thêm
Tín hiệu vui…
3 ngày trước, vào thứ Năm (24/7), lần đầu tiên lãnh đạo Sở Văn hóa & Thể thao TP.HCM – cơ quan có chức năng tham mưu và giúp UBND TP quản lý nhà nước về nhiều lĩnh vực, trong đó có văn học nghệ thuật – có cuộc họp với lãnh đạo Hội Nhà văn và Chủ tịch, Phó Chủ tịch Hội đồng văn học dịch - Hội Nhà văn TP.HCM về “Hoạt động giao lưu văn chương quốc tế và phát triển văn học dịch”.
Xem thêm
Tọa đàm Han Kang - Người hiện thực hóa giấc mơ Nobel văn chương của Hàn Quốc
Chiều thứ Bảy, 26/7 vừa qua, buổi tọa đàm “Han Kang – Người hiện thực hóa giấc mơ Nobel văn chương của Hàn Quốc” do Nhã Nam tổ chức đã thu hút sự quan tâm của đông đảo độc giả yêu văn chương.
Xem thêm
Con chữ – tấm lòng: Từ tác phẩm đến con người Phạm Trung Tín
Phóng sự cuộc ra mắt tập sách “Con chữ – Tấm lòng” – “đứa con tinh thần” thứ 7 của nhà thơ – cựu chiến binh Phạm Trung Tín
Xem thêm
Mời tham gia Cuộc thi tìm hiểu truyền thống “80 năm lịch sử vẻ vang của Quân khu 7”
Thực hiện Công văn số 05-CV/BTGDVĐU ngày 24/7/2025 của Ban Tuyên giáo và Dân vận Đảng ủy các cơ quan Đảng Thành phố
Xem thêm
Cuộc vận động sáng tác LÚA GẠO VIỆT - NGUỒN CỘI VÀ TƯƠNG LAI
Hiệp hội Ngành hàng lúa gạo Việt Nam phát động Cuộc vận động sáng tác ‘Lúa gạo Việt – Nguồn cội và Tương lai’ lần thứ nhất.
Xem thêm
Dịch giả Nguyễn Lệ Chi nhận danh hiệu Người bạn của văn học Trung Quốc
Sáng 21.7 tại thành phố Nam Kinh (Trung Quốc), dịch giả Nguyễn Lệ Chi đã được Chủ tịch Hội Nhà văn Trung Quốc Trương Hồng Sâm trao tặng danh hiệu Người bạn của văn học Trung Quốc.
Xem thêm
Đại tá, nhà thơ Phạm Đình Phú ra mắt tập thơ “Ấm lòng những nụ hôn như thế”
Bài tường thuật về uổi ra mắt tập thơ “Ấm lòng những nụ hôn như thế” của Đại tá, Bác sĩ, Thầy thuốc ưu tú, nhà thơ Phạm Đình Phú.
Xem thêm
Giao lưu văn chương Việt – Hàn lần 3: Thi ca làm cầu nối văn hóa
Phóng sự Giao lưu văn chương Việt – Hàn lần 3
Xem thêm
Tin buồn: Nhà văn Nguyễn Đặng Mừng từ trần
Nhà văn Nguyễn Đặng Mừng – hội viên Hội Nhà văn TP.HCM – sau một thời gian bị trọng bệnh, đã từ trần lúc 01g47, ngày 9/7/2025 (nhằm ngày 15/6 năm Ất Tỵ), hưởng thọ 73 tuổi.
Xem thêm
Sách “Người Hà Nội, chuyện ăn chuyện uống một thời” đoạt giải tại Trung Quốc
Ấn bản tiếng Trung của cuốn Người Hà Nội, chuyện ăn chuyện uống một thời (tác giả Vũ Thế Long) vừa đoạt giải Sách Đông Nam Á có sức ảnh hưởng tại Trung Quốc năm 2025.
Xem thêm
Cùng viết để chữa lành
Công ty sách nói Bookas vừa thông báo tổ chức cuộc thi chủ đề “Viết Chữa Lành” với tổng giá trị giải thưởng lên đến hơn 1 tỷ đồng.
Xem thêm
Giao lưu với nhà văn Đông Tây: Khi văn chương là món ăn tinh thần không biên giới
Buổi giao lưu văn học với nhà văn Đông Tây – một trong những gương mặt nổi bật của văn đàn đương đại Trung Quốc.
Xem thêm
Hội thảo khoa học Văn học nghệ thuật Hà Nội - Huế - TP. Hồ Chí Minh: 50 năm tự hào bản anh hùng ca
Tin về Hội thảo khoa học với chủ đề Văn học nghệ thuật Hà Nội - Huế - TP. Hồ Chí Minh: 50 năm tự hào bản anh hùng ca
Xem thêm
Cô gái trong chiếc hòm – Truyện ngắn Lê Thị Việt Hà
Trong tôi ba tỏa sáng như một vầng hào quang lung linh. Có nghĩa là không thể như thế được. Không thể!
Xem thêm