TIN TỨC

Chùm thơ Abdaliyeva Perisat Koshoevna

Người đăng : phunghieu
Ngày đăng:
mail facebook google pos stwis
812 lượt xem


Nhà thơ Abdaliyeva Perisat Koshoevna – sinh ngày 15 tháng 3 tại làng Pogranhich (Kazybek), Quận At-Bashinsky, Cộng hòa Kyrgyzstan. Chị bắt đầu sự nghiệp sáng tác ở tuổi 13. Tốt nghiệp Khoa Vật lý và Toán học của Đại học Sư phạm dành cho nữ sinh Kyrgyzstan mang tên V.V. Mayakovsky. Từ năm 1993, chị dạy toán tại trường trung học N. Usenaliev. Sau gần 25 năm làm việc, chị nhận được bằng danh dự của Bộ Giáo dục và Khoa học và được trao tặng huy hiệu "Giáo dục xuất sắc". Sau 25 năm cống hiến cho giáo dục, chị chuyển đến Bishkek - Trung tâm sáng tác nghệ thuật. Hiện chị là giảng viên chính tại Khoa Báo chí và Truyền thông, Đại học tổng hợp quốc gia Bishkek mang tên K.Karasaeva. Nghiên cứu sinh của Học viện giáo dục Kyrgyzstan. Đã xuất bản hai cuốn sách. Đoạt giải cuộc thi "Nước sạch - nguồn sống". Thành viên của Hiệp hội Sáng tác Á-Âu, Luân Đôn. Thành viên của Hội nhà văn Bắc Mỹ. Thành viên của Hội sáng tác Nga.

Nhà thơ Abdaliyeva Perisat Koshoevna

 

 

Chùm thơ Abdaliyeva Perisat Koshoevna (Kyrgyzstan)

Nguyễn Thị Thoa dịch từ tiếng Nga

 

 

Hạnh phúc

 

Nhân loại tìm kiếm nguồn gốc từ "hạnh phúc",

Họ đã mỏi công, nhưng không ai có thể trả lời.

Nghĩ về từ này tôi vẫn thường lúng túng

Nhận thức của tôi, đó là ánh mặt trời!

 

Mỗi buổi sớm khi tôi thức dậy

Ý nghĩ tươi xanh trong nắng mai lấp lánh.

Tiếng cười trẻ thơ, giọng nói chồng tôi

Chúng tôi bên nhau hòa thuận yêu đời

 

Ánh sáng mặt trời làm tâm hồn thanh sạch,

Trong nắng ngập tràn, ấm áp khoan dung.

Tôi tạ ơn Thượng Đế đã ban cho tất cả,

Vì hạnh phúc gia đình, vì ngôi nhà mình.

 

Đừng để cuộc sống trở nên vô nghĩa

Mỗi ngày qua chính là một kỷ nguyên.

Ánh sáng hạnh phúc sẽ tìm thấy bạn,

Niềm vui con người - hạnh phúc bình yên!

 

 

 

Gửi chồng

 

Khi chúng ta còn trẻ con đi học cùng nhau,

Em không nghĩ lại chạm vào duyên phận,

Nhưng các vì sao đã sáng lên cùng lúc

Mùa thu định mệnh, giờ đã thành đôi.

 

Ta đã chinh phục cảm xúc, mà Tạo hóa

Đã trao tặng cho ta được sống bên nhau,

Ngôi nhà và khu vườn của ta như bến đỗ,

Giải cứu mọi gian nan, gánh vác, lo âu.

 

Chẳng khó để tặng em tất cả sự giàu có,

Em tặng cả đời em cho anh, yêu dấu của em.

Những đứa con của ta - đó là hạnh phúc,

Em sẽ cầu nguyện cho anh bằng cả trái tim!

 

Đôi ta sẽ vượt qua những thăng trầm số phận

Anh là chồng em do Tạo Hóa đã ban.

Với anh, đôi ta sẽ không bao giờ già đi nữa

Tình yêu cháy trong tim, ngọn lửa dịu dàng!

 

 

Tổ quốc

 

Chiếm trọn tâm hồn tôi và cả trái tim

Tổ quốc tôi luôn ngự trong trí nhớ.

Là vẻ đẹp ngôn từ ngân vang trong gió

Tổ quốc ở bên, hãy mạnh mẽ hơn!

 

Mùi của cây duyên tùng và cây vân sam

Tôi được truyền cảm hứng từ Tổ quốc.

Tôi sống giữa phép lạ và tình yêu chứa chan

Thán phục nâng niu vẻ đẹp của đất!

 

Và không khí trong lành, thơm mát,

Ngọn núi cao đang nâng đỡ đám mây.

Mọi cảnh vật đều cao quý, thuần khiết

Núi càng cao ơn đất càng dày.

 

Những con chim sơn véo von ca hát

Và khắp nơi những bông hoa thắm tươi.

Tổ quốc đã cho tôi niềm vui hào sảng

Tổ quốc là cội nguồn và lẽ sống của tôi.

 

 

Bạn là thiên thần

 

Tôi dành tặng những vần thơ này cho

 Anna Grigorievna Dostoevskaya

 

Như sợi lông tơ từ cánh chim thiên nga

Nhẹ và ấm, như tứ thơ mượt mà

Đôi mắt mở to, thân hình cân đối,

Anna, một tình yêu vĩnh cửu bao la!

 

Giọng nói nhẹ, như con suối nhỏ,

Làm rung rinh hơi thở của gió.

Như nhà sử học ghi lại thế kỷ qua,

Anna, một thiên thần từ đám mây bước nhẹ.

 

Vầng trăng sáng lấp lánh trong đêm tối,

Được bao quanh bởi những ngôi sao lung linh.

Trìu mến, điềm tĩnh, hướng đến sự thuần khiết,

Anna, ánh sáng chan hòa của những giấc mơ!

 

Giống như chim Hải yến bay vào cơn bão

Tự hào luôn chinh phục những khó khăn

Người sáng suốt và trí tuệ thông minh...

Anna, chân lý và sự thật mãi mãi!

 

23/5/2021 - Thành phố  Bishkek

 

 

Trong ánh trăng

 

Lời hát ngọc ngà vang lên từ trái tim,

Ngoài cửa sổ là mặt trăng yểu điệu.

Trời lấp lánh những ngôi sao kỳ diệu,

Khắp Selena phủ ngập ánh trăng vàng.

 

Ánh trăng vuốt ve làn da trắng ngần

Và dịu dàng mơn man trên mái tóc.

Chúng tôi gần nhau không còn khoảng cách

Ánh trăng đã ban tặng cho thơ ca.

 

Dường như bình minh tĩnh lặng đang đến

Tôi thức dậy trong giấc ngủ thiu thiu.

Đó là vầng trăng đã chơi đùa với tất cả

Chúng tôi hào hứng khi mặt đối mặt với nhau.

 

Nằm mơ trăng giống như chuyện cổ tích,

Tôi đắm mình trong những suy tư.

Chỉ trong ánh trăng là tôi hiểu được,

Trăng và thơ đã hóa tâm hồn.

 

Tôi chiêm ngưỡng mặt trăng lúc nửa đêm,

Vẻ đẹp của trăng không gì sánh được

Trong không gian thanh sạch tĩnh lặng này

Ngàn lần biết ơn ánh trăng thuần khiết.

 

 

Tôi và thời gian…

 

Tôi là mùa xuân làm bung nở bông hoa xuyên tuyết,

Nô đùa với những lá cờ trong gió trong lành.

Tuổi trẻ tuyệt vời và cũng thật cuồng dại

Mọi thứ đã hòa quyện trong màu lá xanh.

 

Tôi là mùa hè, làm hấp dẫn những bông hoa,

Hàng triệu sắc thái, điểm tô thêm sắc đẹp.

Như mặt trời đốt thiêu bằng oi bức,

Làm tiếng họa mi trong vườn ngân nga.

 

Tôi là thu vàng đang quấn quanh giàn nho.

Trên cành cây cao bện tán lá thành họa tiết.

Đôi mắt vui được ban bởi trái chín thơm tho,

Trong ánh nắng lấp lánh những hạt ngọc.

 

Tất cả đã qua, giờ đây thành mùa đông,

Sương tuyết phủ đất trời trong chớp mắt.

Dù mặt đất được phủ bởi màu áo trắng,

Nhưng dưới tuyết cây cỏ vẫn xanh tươi.

 

 

 

Bài viết liên quan

Xem thêm
Chùm thơ Rodica Marian (Rumani)
Là một tiến sĩ Ngôn ngữ học, thành viên của Hiệp hội Nhà văn Romania, bà là cộng tác viên khoa học cấp cao của Viện Ngôn ngữ học và Lịch sử Văn học Sextil Pușcariu ở Cluj Napoca.
Xem thêm
Chùm thơ của Yang Geum-Hee’s – Hàn Quốc
Nữ sĩ Yang Geum-Hee sinh năm 1967 tại Jeju, Hàn Quốc
Xem thêm
Chùm thơ Aminur Rahman (Bangladesh)
AMINUR RAHMAN được coi là một trong những nhà thơ nổi tiếng nhất ở nước ngoài đến từ Bangladesh.
Xem thêm
Chùm thơ của các tác giả Hàn Quốc
Mùa xuân đã đến bên anh, Bởi có em mang an lành ấm áp
Xem thêm
Chùm thơ Chad Norman (Canada)
Nhà thơ Chad Norman là một thành viên của Liên đoàn các nhà thơ Canada.
Xem thêm
Dụ ngôn về địa cầu | Truyện ngắn của Kabishev Alexander Konstantinovich
Ngày xửa ngày xưa, có toàn thế giới có chung một bà mẹ vô cùng vĩ đại. Bà có nhiệm vụ chăm sóc, bảo vệ địa cầu - một hiện vật cổ đại tượng trưng cho sức mạnh, sự ổn định, trường tồn và luôn cân bằng.
Xem thêm
Chùm thơ Jang Geon-Seob (Hàn Quốc)
Nhà thơ Jang Geon-seob sinh năm 1958 tại tỉnh Bắc Jeolla, Hàn Quốc.
Xem thêm
Đảo đá - Truyện ngắn Kabishev Alexander Konstantinovich
Kabishev Alexander Konstantinovich là nhà thơ và nhà văn, nhà báo kiêm tình nguyện viên của tạp chí POET.
Xem thêm
Chùm thơ Laura Garavaglia (Italia)
Laura Garavaglia là nhà thơ, nhà báo, giáo viên, người sáng lập và chủ tịch của Ngôi nhà thơ Como - “La Casa della Poesia di Como” (www.lacasadellapoesiadicomo.com).
Xem thêm
Chùm thơ mới của Eva Lianou Petropoulou (Hy Lạp)
Chùm thơ: Yêu, Thiên thần gẫy cánh, Có một ngày như thế...
Xem thêm
Những mất mát lớn của văn chương thế giới
Chỉ trong hai tuần vừa qua, văn chương thế giới chứng kiến những sự mất mát vô cùng to lớn khi Hilary Mantel và Javier Marías qua đời ở tuổi 70. Sự mất mát này đã khiến nước Anh mất đi một người thổi hồn vào trong lịch sử, còn người Tây Ban Nha không còn tác giả lớn nhất kể từ thời đại văn hào Cervantes.
Xem thêm
Bánh mì ấm | Konstantin Paustovsky
Quà trung thu dành cho các cháu
Xem thêm
Những bí ẩn vẫn chưa có lời giải của văn học Anh
Nhà văn nào cũng lấy tư liệu từ chính cuộc sống của mình. Chính vì vậy mà các nhà nghiên cứu văn học mới phải tìm hiểu về cuộc đời của tác giả. Tuy vậy trong làng văn học Anh vẫn có những bí ẩn về cuộc đời của các nhà văn nổi tiếng mà đến nay vẫn chưa ai tìm ra được chân tướng sự việc.
Xem thêm
Giới thiệu thơ Irina Aramyan Mkrtchyan (Cộng hòa Armenia)
Đặng Xuân Dũng dịch từ tiếng NgaIrina Aramyan Mkrtchyan là nữ thi sĩ đương đại người Armenia. Bà sinh ngày 16 tháng 11 năm 1962, tại thành phố Leninakan thuộc nước Cộng hòa Armenia, tác giả của ba cuốn sách: “Với ngày đã qua”, “Sau khi tĩnh lặng”, “Từ khôn ngoan đến mất lý trí”. Bà là đồng tác giả của 22 cuốn sách, thành viên của “Liên đoàn Nhà văn California”, “Hội liên hiệp các nghệ sĩ”, nhà thơ xuất sắc nhất các năm 2021-2022 của Armenia.
Xem thêm
Về chủ đề tính dục trong tiểu thuyết của Gabriel Garcia Marquez và Mario Vargas Llosa
Gabriel Garcia Marquez và Mario Vargas Llosa. Họ là một cặp đôi nhà văn làm hao tốn nhiều giấy mực của giới nghiên cứu bởi vì mối quan hệ thuộc về văn học và ngoài văn học của hai ông. Marquez và Llosa từng là đôi bạn than đồng điệu và gắn bó với nhau sâu sắc, thế rồi họ lai rời xa nhau trong 30 năm thù hằn. Những nét tương đồng và những sự mâu thuẫn đến đối nghịch ở con người và văn chương họ cho thấy rõ tính thống nhất bền vững của nền văn học một giai đoạn rực rỡ
Xem thêm
90 năm ngày sinh nhà thơ Nga Evgueni Evtushenko: ‘Trong đời tôi chỉ uống rượu là nhiều’
“Không đúng, không có những thời đại mà người ta lại không thể sống trung thực được!”- trong cuộc đời tương đối dài lâu của mình, Evgueni Evtushenko,bằng những bài thơ và cách hành xử ngày thường, đã cố gắng chứng minh cho lời chân ngộ đó. Ông từng thổ lộ rằng, “tôi muốn trở thành nhà thơ của đất nước và của thế giới và hình như tôi đã làm được việc này”.
Xem thêm
John Hughes: ‘Tôi không phải là kẻ đạo văn’, và đây là lí do tại sao
Sau khi The Guardian tiết lộ các phần trong cuốn tiểu thuyết mới nhất của John Hughes, The Dogs, “ăn cắp” ý tưởng từ Chiến tranh không có khuôn mặt phụ nữ của Svetlatna Alexievich (Hughes đã xin lỗi) cũng như những tác phẩm khác (ông không thừa nhận), bao gồm Đại gia Gatsby, Phía Tây không có gì lạ và Anna Karenina, mới đây John Hughes đã có phản hồi chính thức về vấn đề này.
Xem thêm
‘Pachinko’ khắc họa tình cảnh bi thương của cộng đồng người Bắc Hàn ở Nhật
Là tác phẩm được đánh giá cao bởi giới phê bình cũng như được công chúng háo hức chờ đón, Pachinko vừa đi đến tập cuối và như kì vọng, là một trong những bộ phim hay nhất năm nay.
Xem thêm
Vai trò của M.M. Bakhtin trong sự đổi mới quan niệm về hình thức nghệ thuật ở Việt Nam
Nếu hiểu thi pháp học là bộ môn khoa học lấy hình thức nghệ thuật làm đối tượng trung tâm, thì những quan điểm lý thuyết tiến bộ của Bakhtin đã góp phần quan trọng trong sự tái xuất của thi pháp học ở Việt Nam vào những năm 1980. Không có một quan điểm hợp lý về hình thức nghệ thuật trên phương diện lý thuyết thì cũng không thể có một thái độ ứng xử phù hợp đối với những thực hành cách tân trên góc độ hình thức nghệ thuật. Do vậy, có thể nói, thi pháp học của Bakhtin cũng có vai trò nhất định trong bước chuyển của đời sống sáng tác văn học giai đoạn đổi mới.
Xem thêm
Tạm biệt mùa hè | C. Pautovsky
Suốt mấy ngày cơn mưa mang theo hơi lạnh giá không chịu dứt. Làn gió ẩm ướt thổi trong vườn.
Xem thêm