TIN TỨC

Chùm thơ mới của Eva Lianou Petropoulou (Hy Lạp)

Người đăng : nguyenhung
Ngày đăng: 2023-06-01 18:39:39
mail facebook google pos stwis
1022 lượt xem


(Mời click vào biểu tượng để truy cập chuyên mục)


EVA LIANOU PETROPOULOU (Hy Lạp)


KHÁNH PHƯƠNG chuyển ngữ từ bản tiếng Anh

 

Yêu

 

Em yêu anh....

Em thú nhận

 

Vậy còn anh thì sao?

Em hỏi anh

 

Em yêu anh như biển sâu vô tận

 

Em yêu anh như cầu vồng sau mưa

 

Em yêu anh

Như trăng tròn ngày rằm

 

Em yêu anh

Như mặt trời ló dạng

Mỗi ngày

 

Em yêu anh

Những điều tốt đẹp nhất

 

Em yêu anh

Cả những điều khiếm khuyết

 

Em gửi tình yêu của mình

Như

Thiên thần hộ mệnh

Để cho anh

An toàn.

Thiên thần gẫy cánh

 

Khi mắt bạn bị che kín, tay bạn bị trói nhưng tâm trí bạn có thể tạo ra một thế giới đầy tình yêu và đẹp đẽ ...

Bạn là một thiên thần gẫy cánh

 

Khi bạn đang ở trong một mối quan hệ độc hại, không cần biết đó là bạn thân hay vợ/chồng của bạn và bạn có thể thoát ra một cách ngoạn mục với trái tim tràn đầy hy vọng.

Bạn là một thiên thần gẫy cánh

 

Nếu bạn thậm chí đang định hình giới tính của mình, khả năng nhận biết của bạn có thể quá chậm hoặc bạn dễ dàng khóc vì điều gì đó, trái tim bạn quá đa cảm

Bạn là một thiên thần gẫy cánh

 

Nếu bạn đang đau khổ và bạn cố gắng chữa lành nỗi đau cho người khác mà không đòi hỏi sự thấu hiểu về lòng trắc ẩn hoặc thậm chí bạn không cần ai đó ở bên bạn trong những thời điểm khó khăn nhất...

Bạn là một thiên thần gẫy cánh

 

Khi thế giới này trải qua những thời kỳ khó khăn và ngày càng trở nên nguy hiểm hơn đối với phụ nữ và trẻ em, tôi cầu nguyện cho bạn Thiên thần gẫy cánh...

 

Hãy trả lại đôi cánh xinh đẹp cho bạn

Thế giới này cần bạn chữa lành!!!

 

Có một ngày như thế

 

Em đã mơ, rằng

Mình già đi như một cái cây

Rồi trổ những bông hoa nho nhỏ

Có đàn chim ríu rít líu lô

 

Vào một ngày em điệu đà soi gương

Bỗng giật mình bắt gặp bóng hình người mình thương

Nụ cười anh khiêm nhường

Đôi mắt anh như nhìn em hờn dỗi

 

Tất cả như đều có linh hồn

Đang chờ đợi mong được vuốt ve

Lỗi lầm em vô tình làm anh đau đến thế

Nhưng xin người hãy nhớ, dẫu cuộc đời trăm ngả bộn bề

Anh vẫn luôn ngự trị, như khu vườn bí mật chỉ mình em biết lối tìm về.

 

Không gì thuộc về chúng ta

 

Không gì thuộc về chúng ta

Chúng ta tự do

Chúng ta là người điều khiển tâm hồn mình.

Không ai có thể nói điều này hoặc điều kia và bắt ta tuân thủ.

Không ai sở hữu ai

Chúng ta lựa chọn theo cảm tính chính mình

 

Suy nghĩ của chúng ta

Niềm tin của chúng ta

Tâm hồn của chúng ta

Người khiến ta cười nhiều nhất

Ta càng muốn ở bên

 

Chúng ta không là ai

Cũng chẳng là gì cả

Chẳng hơn gì loài bướm

Chẳng lớn hơn loài ong...

 

Không phải đấng sáng tạo, chỉ như chú kiến con

Hoặc điếu thuốc cuộn tròn

Hoặc con sói thú hoang

Có chút quyền tôn trọng

Có chút lòng bao dung

 

Chúng ta không phụ thuộc bất cứ ai áp đặt

Chỉ tin vào bản năng nơi con tim chỉ dẫn

Chẳng ai có quyền sai bảo dẫu ta chẳng là ai

 

Cũng không hơn gì một loài chim

Chỉ có khác là biết khóc biết cười

Biết trân trọng những buồn vui

Biết thương mình và yêu người

Biết chạm tới các vì sao trên trời

Biết ước mơ sống một cuộc đời con trẻ!

Bài viết liên quan

Xem thêm
Mở vòng tay tình yêu | Chùm thơ Bill Wolak (Mỹ)
Bill Wolak là nhà thơ, nghệ sĩ tranh cắt dán kiêm nhiếp ảnh gia. Ông sinh sống tại New Jersey (Mỹ) và đã xuất bản 18 tập thơ.
Xem thêm
Quyền năng biến đổi của Ruth- truyện ngắn Suchen Christine Lim
Suchen Christine Lim sinh năm 1948 ở Malaysia. Bà lớn lên ở cả hai phía của eo biển ngăn cách Malaysia khỏi Singapore. Bà đến Singapore năm 14 tuổi, học ở Tu viện của trường Holy Infant Jesus, và sau đó là Đại học Quốc gia Singapore. Bà dạy ở một trường cao đẳng và làm chuyên viên thiết kế chương trình giảng dạy ở Bộ Giáo dục. Suchen nghỉ việc vào năm 2003 để dành toàn thời gian cho viết lách.
Xem thêm
Thơ Isaac Cohen (Israel)
Nhà thơ quốc tế, người Israel.
Xem thêm
Luận về thơ của Yi-Soo Byeon (Hàn Quốc)
Thơ là điều gì đó xảy ra ngay khi bạn thức dậy sau giấc ngủ. Giống như việc bạn mở mắt ra, đi trên mặt nước và ném mình vào một thứ gì đó.
Xem thêm
Gió rì rào trò chuyện - chùm thơ Soad Al-Kuwari (Qatar)
Tác giả là Cố vấn Văn hóa tại Bộ Văn hóa Qatar Điều phối viên Phong trào Thơ Quốc tế tại Qatar
Xem thêm
Chùm thơ Khasanboy Kholmirzaevich Gayubov (Cộng hòa Tajikistan)
Gốc cây thuở ấy lắng ngheNơi tôi thường vẫn đi về ngày xưaVà em, chuyện thật như đùaBây giờ chỉ đến trong mơ một lần.
Xem thêm
Du khách kiên định trong vũ trụ thi ca
Đó là cách người ta nói về Rodica Marian – tác giả cuốn thơ “Khoảnh khắc can đảm”.
Xem thêm
Chùm thơ Rida K Liamsi
Nhà thơ Rida K Liamsi sinh ngày 17/7/1943 tại Dabosingkep, thuộc quần đảo Lingga, tỉnh Đảo Riau, Cộng hòa Indonesia. Ông đã xuất bản 6 tập thơ: ODEX (1971), Tempuling (2003), Kelekatu (2007), ROSE (2003), Secangkir Kopi Sekanak (2017) và Sungai Rindu (2020). Thơ của ông được in trong nhiều tuyển tập cùng với các nhà văn, nhà thơ khác. Cuốn sách có tựa ROSE đã nhận được giải thưởng của Viện Ngôn ngữ quốc gia Indonesia năm 2018. Rida cũng là tiểu thuyết gia, đã xuất bản một số cuốn sách: Bulang Cahaya (2007), Megat (2016)...
Xem thêm
Chùm thơ Abdukakhor Kosim (Cộng hòa Tajikistan)
Nhà thơ Abdukakhor Kosim (tên đầy đủ: Abdukakhor Sattorovich Kosimov), sinh ngày 27/1/1965, tại trang trại bang Kuibyshev, thuộc vùng Vakhsh, Cộng hòa Tajikistan, trong một gia đình làm nghề thợ rèn. Ông đồng thời là nhạc sĩ, nhà báo uy tín của Tajikistan.
Xem thêm
Yevgeny Chigrin (LB Nga) - Mai Văn Phấn dịch từ tiếng Nga
Yevgeny Chigrin là một trong những nhà thơ đương đại uy tín của LB Nga
Xem thêm
Chùm thơ của Mahmoud Drwwish, nhà thơ lớn của Palestine
Mahmoud Darwish là một nhà thơ người Palestine và là một trong những nghệ sĩ hàng đầu của thế giới Ả Rậ
Xem thêm
Chùm thơ Rodica Marian (Rumani)
Là một tiến sĩ Ngôn ngữ học, thành viên của Hiệp hội Nhà văn Romania, bà là cộng tác viên khoa học cấp cao của Viện Ngôn ngữ học và Lịch sử Văn học Sextil Pușcariu ở Cluj Napoca.
Xem thêm
Chùm thơ của Yang Geum-Hee’s – Hàn Quốc
Nữ sĩ Yang Geum-Hee sinh năm 1967 tại Jeju, Hàn Quốc
Xem thêm
Chùm thơ Aminur Rahman (Bangladesh)
AMINUR RAHMAN được coi là một trong những nhà thơ nổi tiếng nhất ở nước ngoài đến từ Bangladesh.
Xem thêm
Chùm thơ của các tác giả Hàn Quốc
Mùa xuân đã đến bên anh, Bởi có em mang an lành ấm áp
Xem thêm
Chùm thơ Chad Norman (Canada)
Nhà thơ Chad Norman là một thành viên của Liên đoàn các nhà thơ Canada.
Xem thêm
Dụ ngôn về địa cầu | Truyện ngắn của Kabishev Alexander Konstantinovich
Ngày xửa ngày xưa, có toàn thế giới có chung một bà mẹ vô cùng vĩ đại. Bà có nhiệm vụ chăm sóc, bảo vệ địa cầu - một hiện vật cổ đại tượng trưng cho sức mạnh, sự ổn định, trường tồn và luôn cân bằng.
Xem thêm
Chùm thơ Jang Geon-Seob (Hàn Quốc)
Nhà thơ Jang Geon-seob sinh năm 1958 tại tỉnh Bắc Jeolla, Hàn Quốc.
Xem thêm